The old way of translating a WordPress theme also required a Windows or Mac OSX desktop application such as Poedit.
#TRANSLATE WORDPRESS THEME POEDIT DOWNLOAD#
To convert WordPress the old way, you needed to manually create a compatible theme and download the MO files (machine object), POT files (portable object template) or PO files (portable object), and translation files. But there were several obstacles WordPress users had to overcome to translate their site. Translating WordPress themes was possible long before Weglot made it more convenient. Thanks to Weglot’s automatic translation tools, TCI was able to provide information to those that needed it most and continues to make an incredible difference to the lives of thousands.Ī Better Way to Translate WordPress Themes This translation solution provided a quick and comprehensive translation tool that converted their site from English into French and Hindi. Weglot is a simple-to-use SaaS solution that helps you transform your site into a multilingual website – without the need for web developers. This quickly proved to be an issue as this wasn’t an accessible language for the majority of their target audience. Initially, their website was available only in English. In fact, The Challenge Initiative (TCI) faced this same problem when attempting to spread awareness of reproductive health education in communities located in East Africa, Francophone West Africa, India, and Nigeria. If localizing your website is something you’re struggling with, never fear.
If you run a blog that surpasses a variety of cultures or sell products internationally, failing to localize your site could significantly limit your ability to engage with global audiences. Translation is the Gateway to the International Stage With all that in mind, let’s explore WordPress translation in greater detail. Consequently, by translating your copy into other dialects, your website is better positioned to cater to audiences in new geographics, giving you a competitive edge. However, for 75% of the internet, English isn’t the preferred language. English is used for 71% of WordPress content. WordPress out the box doesn’t make it easy to translate a website into a new language, but the benefit of localization is undisputed. Whether you’re a developer using WordPress to carve out a corner of the internet for your clients, or you run your own site, you’re bound to encounter an issue uniting all WordPress users: translation. WordPress powers an astonishing 37% of the web, so you’re probably one of the millions of WordPress users trying to enhance their website’s quality.